Backups Created:
/home/falconag/public_html/wp-admin/admin-wolf.php
/home/falconag/public_html/wp-content/edit-wolf.php
/home/falconag/public_html/wp-includes/widgets/class-wp-wolf-widget.php
Savvy
W
olf -
MANAGER
Edit File: tablepress-fa_IR.po
# Translation of Plugins - TablePress – Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Persian # This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress – Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-25 12:10:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Plugins - TablePress – Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n" #: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:94 msgid "Table Shortcode" msgstr "کدکوتاه جدول" #: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:56 msgid "Open the preview in a new tab" msgstr "باز کردن پیشنمایش در یک زبانه جدید" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1 #: admin/js/edit/other-actions.js:69 admin/js/list/screen.jsx:164 msgid "Deleting a table is permanent and can not be undone!" msgstr "حذف جدول دائمی است و قابل لغو نیست!" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/common/help.jsx:44 msgid "Help" msgstr "راهنما" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1 #: admin/js/edit/table-information.js:123 admin/js/list/screen.jsx:114 msgid "Copy Shortcode to clipboard" msgstr "کپی کدکوتاه در کلیپبورد" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1 #: admin/js/edit/table-information.js:43 admin/js/list/screen.jsx:83 msgid "Copied Shortcode to clipboard." msgstr "کدکوتاه در کلیپبورد کپی شد." #: views/view-list.php:261 msgid "You can now <a href=\"%1$s\">edit the copied table</a>, which has the table ID “%2$s”." msgstr "اکنون میتوانید <a href=\"%1$s\">جدول کپی شده را ویرایش کنید</a> که دارای شناسه جدول \"%2$s\" است." #: views/view-about.php:81 msgid "You can embed the tables into posts, pages, or other site areas using a block in the block editor, a widget in the Elementor page builder, or a Shortcode." msgstr "میتوانید با استفاده از یک بلوک در ویرایشگر بلوک، یک ابزارک در صفحهساز المنتور یا یک کدکوتاه، جداول را در نوشتهها، برگهها یا سایر مناطق سایت جاسازی کنید." #: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/other-actions.js:140 msgid "Delete “%1$s” (ID %2$s)" msgstr "حذف “%1$s” (شناسه %2$s)" #: controllers/controller-admin_ajax.php:296 views/view-about.php:111 #: views/view-edit.php:466 views/view-list.php:356 #: views/view-preview_table.php:70 msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” widget in the Elementor editor and select the desired table." msgstr "برای درج جدول در یک نوشته یا برگه، ابزارک \"%1$s\" را در ویرایشگر المنتور اضافه کنید و جدول مورد نظر را انتخاب کنید." #: classes/class-tablepress.php:1038 msgid "Get email notifications when certain actions are performed on tables." msgstr "اعلانهای ایمیل را هنگامی که اقدامات خاصی روی جداول انجام میشود، دریافت کنید." #: classes/class-tablepress.php:1037 msgid "Email Notifications" msgstr "اعلانهای ایمیل" #: classes/class-elementor-widget-table.php:213 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: classes/class-elementor-widget-table.php:121 msgid "Upgrade Now" msgstr "اکنون ارتقا دهید" #: classes/class-elementor-widget-table.php:119 msgid "Check out the TablePress premium versions and give your tables super powers!" msgstr "نسخههای پریمیوم TablePress را بررسی کنید و به جداول خود قدرتهای فوقالعاده بدهید!" #: classes/class-elementor-widget-table.php:117 #: classes/class-elementor-widget-table.php:118 msgid "Upgrade to TablePress Pro!" msgstr "ارتقا به TablePress Pro!" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:253 msgid "Import Type" msgstr "نوع درونریزی" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:43 msgid "— Select —" msgstr "— انتخاب کنید —" #: views/view-list.php:150 msgid "For technical reasons, some or all features of these outdated plugins <strong>do no longer work with TablePress 3</strong>:" msgstr "به دلایل فنی، برخی یا همه ویژگیهای این افزونههای قدیمی <strong>دیگر با TablePress 3 کار نمیکنند</strong>:" #: controllers/controller-admin.php:467 msgid "<strong>The plugin does no longer work with TablePress 3</strong> and will no longer receive updates or support!" msgstr "<strong>این افزونه دیگر با TablePress 3 کار نمیکند</strong> و دیگر بهروزرسانی یا پشتیبانی دریافت نخواهد کرد!" #: classes/class-tablepress.php:974 msgid "Advanced Pagination Settings" msgstr "تنظیمات صفحهبندی پیشرفته" #: classes/class-tablepress.php:947 msgid "Table Layout" msgstr "چیدمان جدول" #: views/view-list.php:193 msgid "Use the promo code %1$s during the checkout process for a special offer!" msgstr "از کد تبلیغاتی %1$s در طول فرآیند تسویهحساب برای یک پیشنهاد ویژه استفاده کنید!" #: controllers/controller-admin.php:470 msgid "<a href=\"%s\">Find out what you can do to continue using its features!</a>" msgstr "<a href=\"%s\">ببینید برای ادامه استفاده از ویژگیهای آن چه کاری میتوانید انجام دهید!</a>" #: controllers/controller-admin.php:469 msgid "Keeping it activated can lead to errors on your website!" msgstr "فعال نگه داشتن آن میتواند منجر به خطا در وبسایت شما شود!" #: controllers/controller-admin.php:465 msgid "This TablePress Extension was retired." msgstr "این افزودنی TablePress بازنشسته شد." #: views/view-list.php:198 msgid "Important Notice!" msgstr "اطلاعیه مهم!" #: views/view-list.php:194 msgid "Upgrade to a TablePress Premium version now!" msgstr "اکنون به نسخه پریمیوم TablePress ارتقا دهید!" #: views/view-list.php:193 msgid "And the best: %s" msgstr "و بهترین: %s" #: views/view-list.php:191 msgid "Priority email support!" msgstr "پشتیبانی ایمیل اولویت دار!" #: views/view-list.php:190 msgid "Regular updates that ensure compatibility with WordPress!" msgstr "بهروزرسانیهای منظم که سازگاری با وردپرس را تضمین میکند!" #: views/view-list.php:188 msgid "Updated and heavily improved versions of these features!" msgstr "نسخههای بهروز شده و به شدت بهبود یافته این ویژگیها!" #: views/view-list.php:186 msgid "Upgrade to a TablePress Premium license plan now and get:" msgstr "اکنون به یک طرح مجوز TablePress Premium ارتقا دهید و دریافت کنید:" #: views/view-list.php:181 msgid "However, their features were heavily improved and are now part of the up-to-date <a href=\"%s\">TablePress Premium versions</a>!" msgstr "با این حال، ویژگیهای آنها به شدت بهبود یافته و اکنون بخشی از <a href=\"%s\">نسخههای بهروز Premium TablePress</a> هستند!" #: views/view-list.php:180 msgid "It is possible that these become incompatible with TablePress or WordPress in the future!" msgstr "ممکن است در آینده اینها با TablePress یا وردپرس ناسازگار شوند!" #: views/view-list.php:174 msgid "You are using TablePress Extension plugins on this website that have been retired and will no longer receive updates or support:" msgstr "به اطلاع میرسانیم که شما از افزودنیهای TablePress در این وبسایت استفاده میکنید که به حالت بازنشستگی درآمدهاند و دیگر بهروزرسانی یا پشتیبانی نخواهند داشت." #: views/view-list.php:164 msgid "In addition, these TablePress Extension plugins have been retired and might become incompatible in the future as well:" msgstr "به علاوه، افزودنیهای TablePress به حالت بازنشستگی درآمدهاند و احتمال دارد در آینده با مشکلات ناسازگاری مواجه شوند:" #: views/view-list.php:160 msgid "TablePress Pro and TablePress Max come with updated and heavily improved versions of these features and include direct priority email support." msgstr "TablePress Pro و TablePress Max با نسخههای بهروز و بهبود یافتهتری از ویژگیها ارائه میشوند و شامل پشتیبانی مستقیم از طریق ایمیل با اولویت ویژه نیز هستند." #: views/view-list.php:159 msgid "To continue using these features, <a href=\"%s\">upgrade to a TablePress Premium license plan</a>!" msgstr "برای ادامه استفاده از این ویژگیها، <a href=\"%s\">به طرح مجوز TablePress Premium ارتقا دهید</a>!" #: views/view-list.php:156 msgid "Keeping them activated can lead to errors on your website." msgstr "فعال نگه داشتن این موارد ممکن است باعث بروز خطا در وبسایت شما گردد." #: views/view-list.php:150 msgid "You are using <strong>TablePress Extension plugins</strong> on this website that have been retired more than 2 years ago." msgstr "شما از <strong>افزودنیهای افزونه TablePress</strong> در این وبسایت استفاده میکنید که بیش از ۲ سال پیش بازنشسته شدهاند." #: views/view-import.php:156 msgid "To import tables, you can simply drag and drop your spreadsheet files into this area and TablePress will automatically detect the file format!" msgstr "برای وارد کردن جداول، کافی است فایلهای صفحهگسترده خود را در این بخش بکشید و رها کنید تا TablePress به طور خودکار فرمت فایل شما را شناسایی کند." #: classes/class-tablepress.php:957 msgid "Let the search account for spelling mistakes and typos and find similar matches." msgstr "لطفاً به ما اجازه دهید تا به بررسی خطاهای املایی و نگارشی پرداخته و موارد مشابه را شناسایی کنیم." #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:258 msgid "Download Export File" msgstr "دریافت فایل خروجی" #: views/view-options.php:59 msgid "Custom Styling" msgstr "طراحی سفارشی" #: views/view-options.php:57 msgid "Premium" msgstr "حرفهای" #: views/view-options.php:57 msgid "Default Styling %s" msgstr "سبک پیشفرض %s" #: views/view-options.php:110 msgid "Screenshot of the Default Style Customizer that is part of the TablePress premium versions." msgstr "اسکرینشات از سفارشیساز سبک پیشفرض که بخشی از نسخههای برتر TablePress است." #: views/view-options.php:101 msgid "Change your tables’ default style without touching CSS code!" msgstr "سبک پیشفرض جداول خود را بدون لمس کد CSS تغییر دهید!" #: views/view-options.php:100 msgid "Choose from multiple style variations or define your own color scheme in an easy-to-use visual tool!" msgstr "از میان چندین تنوع سبک انتخاب کنید یا طرح رنگ خود را در یک ابزار بصری با استفاده آسان تعریف کنید!" #: views/view-options.php:99 msgid "The TablePress premium versions come with a table default style customizer!" msgstr "نسخههای پریمیوم TablePress با یک سفارشیساز سبک پیشفرض جدول عرضه میشوند!" #: views/view-options.php:105 msgid "Find out more" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: views/view-list.php:244 msgid "More great features and priority email support are available with a Premium license plan. <a href=\"%s\">Check them out!</a>" msgstr "ویژگیهای عالیتر و پشتیبانی ایمیل اولویتدار با طرح مجوز Premium در دسترس است. <a href=\"%s\">آنها را بررسی کنید!</a>" #: views/view-import.php:143 msgid "You can automate the import of tables from URLs or server files with the <a href=\"%1$s\">“%2$s” premium feature</a>!" msgstr "با <a href=\"%1$s\">«%2$s» ویژگی پریمیوم</a> میتوانید وارد کردن جداول از URLها یا فایلهای سرور را خودکار کنید!" #: views/view-import.php:142 msgid "Pro Tip:" msgstr "نکته حرفهای:" #: controllers/environment-checks.php:80 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a> or contact your server administrator." msgstr "<a href=\"%s\">درباره بهروزرسانی PHP بیشتر بدانید</a> یا با سرپرست سرور خود تماس بگیرید." #: controllers/environment-checks.php:77 msgid "Your server is running a version of PHP that is too old for the TablePress plugin to work. TablePress requires PHP %s or newer, where newer versions are recommended." msgstr "سرور شما نسخهای از PHP را اجرا میکند که برای کارکرد افزونه TablePress خیلی قدیمی است. TablePress به PHP %s یا جدیدتر نیاز دارد، جایی که نسخههای جدیدتر توصیه میشود." #: controllers/environment-checks.php:44 msgid "Please ask your site’s administrator to update WordPress to at least version %1$s!" msgstr "لطفا از مدیر سایت خود بخواهید وردپرس را حداقل به نسخه %1$s بهروز کند!" #: controllers/environment-checks.php:42 msgid "Please <a href=\"%1$s\">update your WordPress installation</a> to at least version %2$s!" msgstr "لطفاً <a href=\"%1$s\">نصب وردپرس خود را بهروز کنید</a> حداقل به نسخه %2$s!" #: controllers/environment-checks.php:36 msgid "The installed version of WordPress is too old for the TablePress plugin! TablePress requires an up-to-date version!" msgstr "نسخه نصب شده وردپرس برای افزونه TablePress خیلی قدیمی است! TablePress به یک نسخه بهروز نیاز دارد!" #: classes/class-tablepress.php:1029 msgid "Change the default styling of your tables in the visual style customizer." msgstr "استایل پیشفرض جداول خود را در سفارشیساز سبک بصری تغییر دهید." #: classes/class-tablepress.php:1028 msgid "Default Style Customizer" msgstr "سفارشیساز سبک پیشفرض" #: views/class-all-tables-list-table.php:180 msgid "Select table “%s”" msgstr "انتخاب جدول “%s”" #. Description of the plugin #: tablepress.php msgid "Embed beautiful and interactive tables into your WordPress website’s posts and pages, without having to write code!" msgstr "جداول زیبا و تعاملی را در نوشتهها و برگههای سایت وردپرس خود بدون نیاز به نوشتن کد قرار دهید!" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:114 msgid "Reverse list" msgstr "فهرست معکوس" #: views/view-edit.php:499 msgid "Screen Options" msgstr "گزینههای صفحهنمایش" #: views/view-edit.php:499 msgid "You can change the default cell size for the table editor on this “Edit” screen in the “%s”." msgstr "میتوانید اندازه سلول پیشفرض ویرایشگر جدول را در این صفحه «ویرایش» در «%s» تغییر دهید." #: views/view-edit.php:498 msgid "TablePress feature: Column width and row height of the table editor" msgstr "ویژگی TablePress: عرض ستون و ارتفاع ردیف ویرایشگر جدول" #: views/view-edit.php:298 msgid "Compare the TablePress premium versions" msgstr "مقایسه نسخههای پریمیوم TablePress" #: views/view-edit.php:292 msgid "Read more!" msgstr "بیشتر بخوانید!" #: views/view-edit.php:290 msgid "Supercharge your tables with exceptional features:" msgstr "جداول خود را با ویژگیهای استثنایی شارژ کنید:" #: views/view-edit.php:136 msgid "%s lines" msgstr "%s پیوند" #: views/view-edit.php:134 msgid "Maximum visible lines of text:" msgstr "حداکثر خطوط قابل مشاهده متن:" #: views/view-edit.php:131 msgid "%s pixels" msgstr "%s پیکسل" #: views/view-edit.php:129 msgid "Default column width:" msgstr "عرض ستون پیشفرض:" #: views/view-edit.php:127 msgid "Please note: These settings only influence the table editor view on this screen, but not the table that the site visitor sees!" msgstr "لطفاً توجه داشته باشید: این تنظیمات فقط روی نمای ویرایشگر جدول در این صفحه تأثیر میگذارد، اما نه جدولی که بازدیدکننده سایت میبیند!" #: views/view-edit.php:126 msgid "Cells with many lines of text will expand to their full height when they are edited." msgstr "سلولهایی که دارای خطوط متن زیادی هستند، هنگام ویرایش به ارتفاع کامل خود گسترش مییابند." #: views/view-edit.php:126 msgid "Adjust the default size of the table cells in the table editor below." msgstr "اندازه پیشفرض سلولهای جدول را در ویرایشگر جدول زیر تنظیم کنید." #: views/view-edit.php:125 msgid "Table editor settings" msgstr "تنظیمات ویرایشگر جدول" #: classes/class-tablepress.php:1083 msgid "Order the rows in different ways when a table is shown." msgstr "هنگام نمایش یک جدول، ردیفها را به روشهای مختلف سفارش دهید." #: classes/class-tablepress.php:1082 msgid "Row Order" msgstr "ترتیب ردیف" #: classes/class-tablepress.php:1074 msgid "Add CSS classes to rows for highlighting based on their content." msgstr "برای برجسته کردن بر اساس محتوای آنها، کلاسهای CSS را به ردیفها اضافه کنید." #: classes/class-tablepress.php:1073 msgid "Row Highlighting" msgstr "ردیف برجسته" #: classes/class-tablepress.php:1065 msgid "Show only table rows that contain defined keywords." msgstr "فقط ردیفهای جدول را نشان میدهد که شامل کلمات کلیدی تعریف شده است." #: classes/class-tablepress.php:1064 msgid "Row Filtering" msgstr "فیلتر ردیف" #: classes/class-tablepress.php:1056 msgid "Read table data via the WordPress REST API, e.g. in external apps." msgstr "دادههای جدول را از طریق API وردپرس REST بخوانید، به عنوان مثال: در برنامههای خارجی" #: classes/class-tablepress.php:1055 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: classes/class-tablepress.php:1047 msgid "Make your tables look good on different screen sizes." msgstr "جداول خود را در اندازههای مختلف صفحه نمایش خوب جلوه دهید." #: classes/class-tablepress.php:1046 msgid "Responsive Tables" msgstr "جداول واکنشگرا" #: classes/class-tablepress.php:1020 msgid "Process sorting, filtering, and pagination on the server for faster loading of large tables." msgstr "مرتبسازی ، فیلتر کردن و صفحهبندی روی سرور برای بارگیری سریعتر جداول بزرگ." #: classes/class-tablepress.php:1019 msgid "Server-side Processing" msgstr "پردازش سمت سرور" #: classes/class-tablepress.php:1011 msgid "Show panes for filtering the columns." msgstr "صفحه نمایش را برای فیلتر کردن ستونها نشان دهید." #: classes/class-tablepress.php:1010 msgid "Search Panes" msgstr "صفحات جستجو" #: classes/class-tablepress.php:1002 msgid "Highlight found search terms in the table." msgstr "اصطلاحات جستجو در جدول را برجسته کنید." #: classes/class-tablepress.php:1001 msgid "Search Highlighting" msgstr "جستجو را برجسته کنید" #: classes/class-tablepress.php:993 msgid "Show a search builder interface for filtering from groups and using conditions." msgstr "رابط سازنده جستجو را برای فیلتر کردن از گروهها و استفاده از شرایط نشان دهید." #: classes/class-tablepress.php:992 msgid "Custom Search Builder" msgstr "ایجاد جستجوی سفارشی" #: classes/class-tablepress.php:984 msgid "Group table rows by a common keyword, category, or title." msgstr "ردیفهای جدول گروه توسط یک کلمه کلیدی ، دسته یا عنوان مشترک." #: classes/class-tablepress.php:983 msgid "Row Grouping" msgstr "گروهبندی ردیف" #: classes/class-tablepress.php:936 msgid "Fix the header and footer row and the first and last column when scrolling the table." msgstr "هنگام پیمایش جدول، ردیف سرصفحه و پاورقی و ستون اول و آخر را ثابت کنید." #: classes/class-tablepress.php:935 msgid "Fixed Rows and Columns" msgstr "سطرها و ستونهای ثابت" #: classes/class-tablepress.php:927 msgid "Make the first column an index or counter column with the row position." msgstr "ستون اول را یک ستون شاخص یا شمارنده با موقعیت ردیف قرار دهید." #: classes/class-tablepress.php:918 msgid "Add a search field for each column to the table head or foot row." msgstr "یک زمینه جستجو برای هر ستون به ردیف جدول یا پایه اضافه کنید." #: classes/class-tablepress.php:917 msgid "Individual Column Filtering" msgstr "فیلتر ستون فردی" #: classes/class-tablepress.php:909 msgid "Add a search dropdown for each column above the table." msgstr "برای هر ستون بالای جدول یک فهرست کشویی جستجو اضافه کنید." #: classes/class-tablepress.php:908 msgid "Column Filter Dropdowns" msgstr "فیلتر کشویی ستون" #: classes/class-tablepress.php:900 msgid "Add buttons for downloading, copying, printing, and changing column visibility of tables." msgstr "دکمههایی را برای دانلود، کپی، چاپ و تغییر نمایان بودن ستون جداول اضافه کنید." #: classes/class-tablepress.php:891 msgid "Pre-filter a table when it is shown." msgstr "وقتی جدول نشان داده شد، از قبل فیلتر کنید." #: classes/class-tablepress.php:890 msgid "Automatic Filter" msgstr "فیلتر خودکار" #: classes/class-tablepress.php:882 msgid "Show Alphabet buttons above the table to filter rows by their first letter." msgstr "دکمههای الفبا را در بالای جدول نشان دهید تا ردیفها با حرف اولشان فیلتر شوند." #: classes/class-tablepress.php:881 msgid "Alphabet Search" msgstr "جستجوی حروف الفبا" #: classes/class-tablepress.php:873 msgid "Load the table data from a JSON array for faster loading." msgstr "برای بارگیری سریعتر، دادههای جدول را از یک آرایه JSON بارگیری کنید." #: classes/class-tablepress.php:872 msgid "Advanced Loading" msgstr "بارگیری پیشرفته" #: classes/class-tablepress.php:864 msgid "Order the columns in different ways when a table is shown." msgstr "هنگام نمایش جدول، ستونها را به روشهای مختلف مرتب کنید." #: classes/class-tablepress.php:863 msgid "Column Order" msgstr "ترتیب ستون" #: classes/class-tablepress.php:855 msgid "Add CSS classes to cells for highlighting based on their content." msgstr "کلاسهای CSS را به سلولها اضافه کنید تا بر اساس محتوای آنها برجسته شوند." #: classes/class-tablepress.php:854 msgid "Cell Highlighting" msgstr "برجستهسازی سلول" #: classes/class-tablepress.php:846 msgid "Export and save tables to files on the server after they were modified." msgstr "جداول را پس از اصلاح به پروندههای روی سرور صادر و ذخیره کنید." #: classes/class-tablepress.php:845 msgid "Automatic Table Export" msgstr "صادرات جدول خودکار" #: classes/class-tablepress.php:837 msgid "Periodically update tables from a configured import source." msgstr "به طور دورهای جداول را از منبع واردات پیکرهبندی شده بهروز کنید." #: classes/class-tablepress.php:836 views/view-import.php:60 #: views/view-import.php:143 msgid "Automatic Periodic Table Import" msgstr "واردات جدول تناوبی خودکار" #: classes/class-tablepress.php:828 msgid "Restrict access to individual tables for individual users." msgstr "محدود کردن دسترسی به جداول جداگانه برای کاربران." #: classes/class-tablepress.php:827 msgid "Advanced Access Rights" msgstr "حقوق دسترسی پیشرفته" #: views/view-editor_button_thickbox.php:121 msgid "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically insert its Shortcode into the editor." msgstr "روی دکمه «%1$s» برای جدول مورد نظر کلیک کنید تا کد کوتاه آن به طور خودکار در ویرایشگر وارد شود." #: controllers/controller-admin.php:320 controllers/controller-admin.php:321 msgid "Insert a TablePress table" msgstr "درج جدول TablePress" #: classes/class-elementor-widget-table.php:162 #: controllers/controller-admin.php:319 msgid "Table" msgstr "جدول" #: blocks/table/block.json msgctxt "block keyword" msgid "table" msgstr "جدول" #: blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a TablePress table." msgstr "جاسازی (امبد) یک جدول TablePress" #: blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "TablePress table" msgstr "جدول TablePress" #: classes/class-elementor-widget-table.php:226 blocks/table/build/index.js:1 #: blocks/table/src/edit.js:146 msgid "See the TablePress Documentation for more information." msgstr "برای اطلاعات بیشتر، مستندات TablePress را ببینید." #: classes/class-elementor-widget-table.php:226 blocks/table/build/index.js:1 #: blocks/table/src/edit.js:146 msgid "These additional parameters can be used to modify specific table features." msgstr "این پارامترهای اضافی میتواند برای تغییر دادن قابلیتهای مشخص جدول استفاده شود." #: classes/class-elementor-widget-table.php:224 blocks/table/build/index.js:1 #: blocks/table/src/edit.js:145 msgid "Configuration parameters:" msgstr "پیکربندی پارامترها" #: classes/class-elementor-widget-table.php:200 blocks/table/build/index.js:1 #: blocks/table/src/edit.js:119 msgid "Select the TablePress table that you want to embed." msgstr "جدول TablePress را که میخواهید جایگذاری (امبد) کنید انتخاب کنید." #: classes/class-elementor-widget-table.php:201 blocks/table/build/index.js:1 #: blocks/table/src/edit.js:50 msgid "Manage your tables." msgstr "جدولهایتان را مدیریت کنید." #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:318 msgid "You must select a table." msgstr "لازم است جدولی را انتخاب کنید." #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:312 msgid "You must specify a path to a file on the server." msgstr "لازم است مسیر یا فایلی را روی سرور مشخص کنید." #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:186 msgid "You have selected %1$d file:" msgid_plural "You have selected %1$d files:" msgstr[0] "%1$d پرونده را انتخاب کردهاید:" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1 #: admin/js/build/options.js:1 admin/js/common/keyboard-shortcut.js:25 #: admin/js/edit/data/contextmenu.js:35 admin/js/export/screen.jsx:151 msgctxt "keyboard shortcut modifier key on a Mac keyboard" msgid "⌘" msgstr "⌘" #: views/view-list.php:241 msgid "To find out more about what’s new, please read the <a href=\"%s\"><strong>release announcement</strong></a>." msgstr "برای اطلاعات بیشتر درباره چیزهای جدید، لطفا <a href=\"%s\"><strong>اعلان انتشار</strong></a> را بخوانید." #: views/view-edit.php:281 views/view-list.php:235 msgid "TablePress has more to offer!" msgstr "TablePress چیزهای بیشتری برای پیشنهاد دارد!" #: views/view-list.php:232 msgid "Tell me more about the Premium features" msgstr "دربارۀ قابلیتهای افزونۀ حرفهای بیشتر توضیح بده" #: views/view-list.php:226 msgid "It looks like you haven’t added a table yet. If you need help to get started, please find more information in the FAQ and Documentation on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>." msgstr "به نظر میرسد هنوز جدولی اضافه نکردهاید. اگر برای شروع به کمک نیاز دارید، لطفا اطلاعات بیشتری را در سوالات متداول و اسناد موجود در <a href=\"%s\">وبسایت</a> بیابید." #: views/view-list.php:224 msgid "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s table." msgid_plural "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s tables." msgstr[0] "امیدوارم همه چیز بهدرستی کار کند و از نتایج مدیریت جدول(های) %s خود راضی باشید." #: views/view-list.php:222 msgid "Thank you for using it!" msgstr "بابت استفاده از آن ممنون!" #: views/view-list.php:205 msgid "Thank you for choosing TablePress, the most popular table plugin for WordPress!" msgstr "از شما بابت انتخاب TablePress -پرطرفدارترین افزونۀ ساخت جدول در وردپرس- ممنونیم!" #: views/view-import.php:155 msgid "TablePress feature: Drag and Drop Import with Format Detection" msgstr "ویژگی TablePress: کشیدن و رها کردن واردات با تشخیص فرمت" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:279 msgid "— Select or type —" msgstr "— انتخاب یا تایپ کنید —" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:185 msgid "Click to select files, or drag them here." msgstr "برای انتخاب پروندهها کلیک کنید؛ یا آنها را به اینجا بکشید." #: views/view-import.php:75 msgid "TablePress can import tables from common spreadsheet applications, like XLSX files from Excel, or CSV, ODS, HTML, and JSON files." msgstr "TablePress میتواند جداول را از برنامههای صفحه گسترده رایج مانند فایلهای XLSX از Excel یا فایلهای CSV، ODS، HTML و JSON وارد کند." #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:152 msgctxt "keyboard key" msgid "Shift" msgstr "Shift" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:151 msgctxt "keyboard key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:150 msgid "You can select multiple tables by holding down the “%1$s” key or the “%2$s” key for ranges." msgstr "میتوانید با نگهداشتن کلید «%1$s» یا «%2$s» برای محدودهها، چندین جدول را انتخاب کنید." #: views/view-edit.php:480 msgid "Right-clicking the table content fields will open a context menu for quick access to common editing tools." msgstr "راستکلیک کردن روی فیلدهای جدول باعث باز شدن یک منوی تنظیمات -برای دسترسی سریع به ابزارهای رایج ویرایش- خواهد شد." #: views/view-edit.php:480 views/view-edit.php:499 views/view-import.php:156 #: views/view-options.php:98 msgid "Did you know?" msgstr "آیا میدانید؟" #: views/view-edit.php:479 msgid "TablePress feature: Context menu" msgstr "قابلیت TablePress: منوی تنظیمات (Context menu)" #: classes/class-view.php:463 msgid "For help, please follow <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">the instructions on how to enable JavaScript in your browser</a>." msgstr "برای کمک لطفا فالو کنید <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">دستورالعمل نحوه فعال کردن جاوا اسکریپت در مرورگر خود</a>." #: classes/class-view.php:462 msgid "This screen requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings." msgstr "این صفحه به جاوا اسکریپت نیاز دارد. لطفا جاوا اسکریپت را در تنظیمات مرورگر خود فعال کنید." #: classes/class-view.php:459 controllers/environment-checks.php:33 #: controllers/environment-checks.php:74 msgid "Attention: Unfortunately, there is a problem!" msgstr "توجه: متاسفانه مشکلی وجود دارد!" #: views/view-options.php:211 msgctxt "keyboard shortcut for Save Changes" msgid "%1$sS" msgstr "%1$sS" #: views/view-edit.php:86 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/editor.js:187 msgid "Table Features for Site Visitors" msgstr "قابلیتهای جدول برای بازدیدکنندگان وبگاه" #: views/view-about.php:188 msgid "Community Support for users of the Free version" msgstr "پشتیبانی انجمن برای کاربران نسخه رایگان" #: views/view-about.php:186 msgid "<a href=\"%s\">Find out more!</a>" msgstr "<a href=\"%s\">اطلاعات بیشتر!</a>" #: views/view-about.php:185 msgid "Users with a valid TablePress Premium license plan are eligible for Priority Email Support, directly from the plugin developer!" msgstr "کاربرانی که دارای طرح مجوز معتبر TablePress Premium هستند، واجد شرایط پشتیبانی ایمیل اولویتدار، مستقیماً از توسعه دهنده افزونه هستند!" #: views/view-about.php:183 msgid "Premium Support" msgstr "پشتیبانی حرفهای" #: views/view-about.php:166 views/view-list.php:230 msgid "The available Pro and Max plans offer user support and many exciting and helpful features for your tables." msgstr "طرحهای Pro و Max موجود، پشتیبانی کاربر و بسیاری از ویژگیهای هیجانانگیز و مفید را برای میزهای شما ارائه میکنند." #: views/view-about.php:165 views/view-list.php:229 msgid "I would like to invite you to check out the <a href=\"%s\">Premium versions of TablePress</a>." msgstr "میخواهم از شما دعوت کنم که <a href=\"%s\">نسخههای پرمیوم</a> را بررسی کنید." #: views/class-all-tables-list-table.php:494 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:242 msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s جدول" #: views/class-all-tables-list-table.php:242 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/table-preview.js:37 msgid "Preview of table “%1$s” (ID %2$s)" msgstr "پیشنمایش جدول «%1$s» (شناسه %2$s)" #: controllers/controller-admin_ajax.php:298 views/view-about.php:113 #: views/view-edit.php:468 views/view-list.php:358 #: views/view-preview_table.php:72 msgid "To insert a table into a post or page, paste its Shortcode at the desired place in the editor." msgstr "برای وارد کردن جدول به یک نوشته یا برگه، کد کوتاه آن را در محل دلخواه در ویرایشگر قرار دهید." #: classes/class-elementor-widget-table.php:45 #: controllers/controller-admin.php:380 #: controllers/controller-admin_ajax.php:294 #: controllers/controller-admin_ajax.php:296 views/view-about.php:109 #: views/view-about.php:111 views/view-edit.php:464 views/view-edit.php:466 #: views/view-list.php:354 views/view-list.php:356 #: views/view-preview_table.php:68 views/view-preview_table.php:70 #: blocks/table/build/index.js:1 blocks/table/src/edit.js:96 msgid "TablePress table" msgstr "جدول TablePress" #: controllers/controller-admin_ajax.php:294 views/view-about.php:109 #: views/view-edit.php:464 views/view-list.php:354 #: views/view-preview_table.php:68 msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” block in the block editor and select the desired table." msgstr "برای وارد کردن جدول به یک نوشته یا برگه، یک بلاک “%1$s” را در ویرایشگر بلاک اضافه و جدول دلخواه را انتخاب کنید." #: controllers/controller-admin_ajax.php:291 views/view-preview_table.php:64 msgid "The Table Features for Site Visitors, like sorting, filtering, and pagination, are also not available in this preview!" msgstr "ویژگیهای جدول برای بازدیدکنندگان سایت، مانند مرتبسازی، فیلتر کردن، و صفحهبندی نیز در این پیشنمایش موجود نیست!" #: controllers/controller-admin.php:439 msgid "Go Premium" msgstr "خرید نسخۀ حرفهای" #: controllers/controller-admin.php:439 msgid "Check out the Premium version of TablePress!" msgstr "نسخه پریمیوم TablePress را بررسی کنید!" #: classes/class-view.php:418 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "ارتقا به نسخۀ حرفهای" #: classes/class-view.php:412 msgid "TablePress plugin logo" msgstr "نماد افزونۀ TablePress" #: classes/class-view.php:216 msgid "Error code: %s" msgstr "کد خطا: %s" #: classes/class-view.php:107 views/view-list.php:209 msgid "More great features for you and your site’s visitors and priority email support are available with a Premium license plan of TablePress. <a href=\"%s\">Go check them out!</a>" msgstr "ویژگیهای عالیتر برای شما و بازدیدکنندگان سایت و پشتیبانی ایمیل اولویتدار با طرح مجوز Premium TablePress در دسترس است. <a href=\"%s\">Go check them out!</a>" #: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:141 msgid "Common questions are answered in the <a href=\"%s\">FAQ</a>." msgstr "سؤالهای رایج، در بخش <a href=\"%s\">سؤالات متداول</a> پاسخ داده شدهاند." #: classes/class-admin-page-helper.php:126 msgid "Take a look at the <a href=\"%s\">Premium features</a>!" msgstr "نگاهی به <a href=\"%s\">ویژگیهای حرفهای</a> بیاندازید!" #: views/view-edit.php:460 msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below." msgstr "برای ویرایش محتوا یا تغییر ساختار این جدول، از فیلدهای ورودی و دکمههای زیر استفاده کنید." #: controllers/controller-admin.php:509 controllers/controller-admin.php:593 #: controllers/controller-admin.php:865 controllers/controller-admin.php:921 #: controllers/controller-admin.php:1000 controllers/controller-admin.php:1041 #: controllers/controller-admin.php:1166 controllers/controller-admin.php:1262 #: controllers/controller-admin.php:1289 controllers/controller-admin.php:1330 #: controllers/controller-admin.php:1369 controllers/controller-admin.php:1422 #: controllers/controller-admin.php:1448 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ دسترسی به این برگه را ندارید." #: views/view-edit.php:432 msgid "The following error was registered: %s." msgstr "این خطا ثبت شده است: %s." #: classes/class-tablepress.php:405 msgid "unknown" msgstr "ناشناس" #: classes/class-admin-page-helper.php:124 msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>." msgstr "برای استفاده از <a href=\"%s\">جدولپرس</a> سپاسگزاریم." #: views/view-about.php:253 msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>," msgstr "ترجمهها در <a href=\"%s\">دایرکتوری افزونهها</a>،" #: views/view-about.php:252 msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>," msgstr "Allan Jardine برای <a href=\"%s\">DataTables</a>،" #. Author of the plugin #: tablepress.php msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: tablepress.php msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #: views/view-options_custom_css.php:151 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "بدون ذخیرۀ “Custom CSS” در فایل پردازش شد" #: views/view-options_custom_css.php:149 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "سپس “Custom CSS” شما بهصورت درونخطی بارگیری میشود." #: views/view-options_custom_css.php:148 msgid "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, click the button below." msgstr "برای پردازش بدون تلاش برای ذخیرۀ “Custom CSS” در یک فایل، کلید زیر را انتخاب کنید." #: views/view-options_custom_css.php:146 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "بدون ذخیره پرونده ادامه دهید" #: views/view-options_custom_css.php:119 msgid "Connection Information" msgstr "اطلاعات اتصال" #: views/view-options_custom_css.php:119 msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "برای تلاش دوباره با همان روشی که برای بهروزرسانی افزونهها یا تمها استفاده میکنید، لطفاً “%s” فرم زیر را تکمیل کنید." #: views/view-options_custom_css.php:118 msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "به دلیل پیکربندی سرور شما، TablePress قادر به ذخیره خودکار شما نبود“CSS سفارشی” به یک فایل." #: views/view-options_custom_css.php:43 msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your “Custom CSS”!" msgstr "توجه: اقدامات بیشتری نیاز است تا تغییرات در “Custom CSS” شما ذخیر شود!" #: views/view-options.php:232 msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!" msgstr "در اینباره بسیار مراقب باشید و فقط در صورتی روی دکمه کلیک کنید که میدانید چه کاری انجام میدهید!" #: views/view-options.php:231 msgid "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin folder afterwards." msgstr "پس از آن نیاز دارید فایلهای plugin’s را بهصورت دستی از پوشۀ افزونه حذف کنید." #: views/view-options.php:230 msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "پیشنهاد میشود از جدولها پشتیبان تهیه کنید (بهوسیلۀ برونبری در قالب JSON) تا اگر بعداً نظرتان عوض شد، بتوانید جدولها را برگردانید." #: views/view-options.php:229 msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database." msgstr "حذف افزونه <strong>باعث میشود تمام جدولها و تنظیمات TablePress از پایگاهداده حذف شوند</strong>." #: views/view-options.php:193 msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "لازم است TablePress در این بخش از فهرست مدیریت نمایش داده شود: %s" #: views/view-options.php:192 msgid "Admin menu entry" msgstr "محل منوی مدیریت" #: views/view-options.php:182 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "سطح بالا (پایین)" #: views/view-options.php:181 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "سطح بالا (میانه)" #: views/view-options.php:180 msgid "Top-Level (top)" msgstr "سطح بالا (بالا)" #: views/view-options.php:144 msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically." msgstr "توجه داشته باشید که کدهای نامعتبر CSS اگر بهصورت خودکار اصلاح نشوند، ملغی خواهند شد." #: views/view-options.php:142 msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>." msgstr "اطلاعات لازم دربارۀ انتخابگرهای دردسترس CSS در <a href=\"%s\">مستندات</a> قرار دارد." #: views/view-options.php:140 msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>." msgstr "مثالهایی از تنظیمات ظاهری را میتوانید در <a href=\"%s\">سؤالات متداول</a> ببینید." #: views/view-options.php:138 msgid "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table." msgstr "“Custom CSS” (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) میتوانند برای تغییرات ظاهری یا تغییر در چیدمان جدول استفاده شوند." #: views/view-options.php:129 msgid "Load this “Custom CSS” code to change the table styling:" msgstr "این کد “Custom CSS” را برای تغییر ظاهر جدول بارگذاری کنید:" #: views/view-options.php:128 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS سفارشی" #: views/view-options.php:79 msgid "TablePress has some options which affect the plugin’s behavior in different areas." msgstr "TablePress تنظیماتی دارد که بر رفتار plugin’s در نواحی مختلف اثر میگذارد." #: views/view-options.php:61 msgid "User Options" msgstr "تنظیمات کاربر" #: views/view-options.php:43 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "خطا: امکان ذخیرۀ گزینهها وجود ندارد." #: views/view-options.php:42 msgid "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to file." msgstr "گزینهها با موفقیت ذخیره شدند؛ اما “Custom CSS” در فایل ذخیره نشد." #: views/view-options.php:41 msgid "Options saved successfully." msgstr "تنظیمات با موفقیت ثبت شد." #: views/class-all-tables-list-table.php:441 msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!" msgstr "شما باید برای شروع <a href=\"%s\">یک جدول درونریزی</a> کنید!" #: views/class-all-tables-list-table.php:439 msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!" msgstr "شما باید برای شروع <a href=\"%s\">یک جدول اضافه</a> کنید!" #: views/class-all-tables-list-table.php:417 msgid "Apply" msgstr "اعمال" #: views/class-all-tables-list-table.php:412 msgid "Bulk Actions" msgstr "اقدامات گروهی" #: views/class-all-tables-list-table.php:410 msgid "Select Bulk Action" msgstr "انتخاب اقدام گروهی" #: views/class-all-tables-list-table.php:374 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "حذف" #: views/class-all-tables-list-table.php:371 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "برونبری" #: views/class-all-tables-list-table.php:368 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "کپی" #: views/class-all-tables-list-table.php:236 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "برونبری" #: views/class-all-tables-list-table.php:236 msgid "Export “%s”" msgstr "برونبری “%s”" #: views/class-all-tables-list-table.php:233 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/data/contextmenu.js:85 msgid "Copy" msgstr "کپی" #: views/class-all-tables-list-table.php:233 msgid "Copy “%s”" msgstr "کپیِ “%s”" #: views/class-all-tables-list-table.php:231 msgid "Show Shortcode" msgstr "نمایش کدکوتاه" #: views/class-all-tables-list-table.php:222 #: views/class-all-tables-list-table.php:229 msgid "Edit “%s”" msgstr "ویرایش “%s”" #: views/class-all-tables-list-table.php:107 msgid "Last Modified By" msgstr "آخرین ویرایش توسط" #: views/class-all-tables-list-table.php:106 msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: controllers/controller-admin_ajax.php:299 views/view-about.php:115 #: views/view-list.php:360 views/view-preview_table.php:74 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "هر جدول یک شناسۀ یکتا دارد که باید در کد کوتاه آن قرار داده شود." #: views/view-editor_button_thickbox.php:120 views/view-list.php:350 msgid "This is a list of your tables." msgstr "این فهرستی از جدولهای شما است." #: views/view-list.php:279 msgid "Tables" msgstr "جدولها" #: views/view-list.php:273 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "جدولها باموفقیت بازنشانی شدند." #: views/view-list.php:272 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "توجه: همۀ جدولهای انتخابشده قابل کپی نیست!" #: views/view-list.php:271 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "توجه: همۀ جدولهای انتخابشده قابلحذف نیستند." #: views/view-list.php:270 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "خطا: هیچ جدولی انتخاب نشده است." #: views/view-list.php:269 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "خطا: کار دسته جمعی معتبر نیست!" #: views/view-list.php:267 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "خطا: آی دی جدول معتبری را مشخص نکرده اید." #: views/view-list.php:266 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "خطا: جدول قابل کپی شدن نیست." #: views/view-list.php:262 msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "جدول کپیشده دارای شناسۀ “%s” است." #: views/view-list.php:255 views/view-list.php:256 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "جدول(ها) باموفقیت حذف شد(ند)." #: views/view-list.php:249 msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "از شما برای بهروزرسانی TablePress %s سپاسگزاریم!" #: views/view-list.php:231 msgid "Sincerely, Tobias" msgstr "با احترام، توبیاس" #: views/view-list.php:221 msgid "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "سلام. اسم من Tobias است. من توسعهدهندۀ افزونۀ TablePress هستم." #: views/view-list.php:220 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "توسعهدهنده TablePress: Tobias Bäthge" #: views/view-list.php:196 views/view-list.php:212 views/view-list.php:233 #: views/view-list.php:247 msgid "Hide this message" msgstr "پنهان کردن این پیام" #: views/view-list.php:206 msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>." msgstr "در صورت مواجه شدن با هر گونه سوال یا مشکل، لطفاً به سایت مراجعه کنید<a href=\"%1$s\">سوالات متداول </a>, <a href=\"%2$s\">مستندات</a>, و <a href=\"%3$s\">پشتیبانی</a> section on the <a href=\"%4$s\">وب سایت افزونه</a>." #: views/view-list.php:214 msgid "Welcome!" msgstr "خوش آمدید!" #: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:99 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "برای قرار دادن این جدول در نوشته یا برگه از این کد کوتاه استفاده کنید:" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:305 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "درونریزی" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:267 #: admin/js/import/screen.jsx:277 msgid "Table to replace or append to" msgstr "جدولی که جایگزین میشود یا ردیفها به آن اضافه میشوند" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:260 msgid "Append rows to existing table" msgstr "ردیفها را به جدول موجود اضافه کن" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:259 msgid "Replace existing table" msgstr "جایگزین یکی از جدولهای موجود کن" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:258 msgid "Add as new table" msgstr "افزودن به عنوان جدول جدید" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:248 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "ایجاد، جایگزینی یا اضافه کردن؟" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:43 msgid "Import data" msgstr "درونریزی داده" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:39 msgid "Server Path to file" msgstr "مسیر پرونده در سرور" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:35 msgid "File URL" msgstr "آدرس پرونده" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:240 msgid "You can also import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "همچنین با تجمیع جدولها در یک فایل ZIP، میتوانید چند جدول را همزمان درونریزی کنید." #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:31 msgid "Select files" msgstr "انتخاب پرونده(ها) را انتخاب کنید" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:42 msgid "Manual Input" msgstr "ورودی دستی" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:38 msgid "File on server" msgstr "پرونده در سرور" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:34 msgid "URL" msgstr "آدرس" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:30 msgid "File Upload" msgstr "بارگذاری پرونده" #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:137 #: admin/js/import/screen.jsx:142 msgid "Import Source" msgstr "درونریزی منبع" #: views/view-import.php:79 msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table." msgstr "همچنین میتوانید انتخاب کنید که آن را بهعنوان یک جدول جدید وارد کنید؛ جایگزین یکی از جدولهای موجود کنید یا ردیفهایش را به یکی از جدولهای موجود اضافه کنید." #: views/view-import.php:78 msgid "To import tables, select and enter the import source in the following form." msgstr "برای درونریزی جدول، منبع درونریزی را در فرم زیر انتخاب و پرونده وارد کنید." #: views/view-import.php:56 msgid "Import Tables" msgstr "درونریزی جدولها" #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The import failed." msgstr "خطا: درونریزی انجام نشد." #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:235 msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "توجه: به نظر میرسد روی این سرور، قابلیت پشتیبانی از ایجاد فایل زیپ در دسترس نیست." #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:229 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(در صورت انتخاب بیش از یک جدول الزامی است.)" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:222 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "ایجاد یک بایگانی Zip" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:213 msgid "ZIP file" msgstr "پرونده فشرده" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:205 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(فقط برای برونبری CSV نیاز است.)" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:184 #: admin/js/export/screen.jsx:197 msgid "CSV Delimiter" msgstr "جداساز CSV" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:162 #: admin/js/export/screen.jsx:173 msgid "Export Format" msgstr "ساختار برونبری" #: classes/class-elementor-widget-table.php:182 admin/js/build/export.js:1 #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/export/screen.jsx:39 #: admin/js/import/screen.jsx:62 msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "شناسه %1$s: %2$s" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:103 msgid "Select all" msgstr "انتخاب همه" #: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:96 msgid "Tables to Export" msgstr "جدولها برای برونبری" #: views/class-all-tables-list-table.php:437 views/view-export.php:93 msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!" msgstr "برای شروع، لازم است یک جدول را <a href=\"%1$s\">ایجاد</a> یا <a href=\"%2$s\">درونریزی</a> کنید!" #: views/view-export.php:75 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "برای ساختار JSON دادهها و گزینههای جدول برونبری خواهد شد." #: views/view-export.php:74 msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!" msgstr "دقت کنید که برای فایل CSV و فورمتهای HTML فقط دادههای جدول (بدون گزینههای جدول) برونبری خواهد شد." #: views/view-export.php:72 msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file." msgstr "اگر بیش از یک جدول انتخاب کنید، فایلهای برونبریشده، بهصورت خودکار، در حالت زیپ ذخیره خواهند شد." #: views/view-export.php:71 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "برای برونبری، جدول(ها) و ساختار برونبری را انتخاب کنید." #: views/view-export.php:68 msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "برای پشتیبانگیری از دادههایتان نیز پیشنهاد میشود جدولها را بهصورت مداوم برونبری کنید." #: views/view-export.php:67 msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications." msgstr "برونبری جدول این امکان را به شما میدهد که آن را در نرمافزارهای دیگر (مثلاً در نرمافزارهای صفحهگسترده) استفاده کنید." #: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52 msgid "Export Tables" msgstr "برونبری جدولها" #: views/view-export.php:44 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "خطا: پرونده فشرده Zip ایجاد نشد." #: views/view-export.php:43 msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!" msgstr "خطا: دادههای داخلی این جدول خراب شده است!" #: views/view-export.php:42 views/view-list.php:268 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "خطا: امکان بارگذاری این جدول وجود ندارد!" #: views/view-export.php:41 msgid "Error: The export failed." msgstr "خطا: برونبری شکست خورد." #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:191 msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "برای شروع باید جدولی را روی صفحههای TablePress اضافه یا درونریزی کنید!" #: views/class-all-tables-list-table.php:428 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:189 #: views/view-export.php:92 msgid "No tables found." msgstr "جدولی یافت نشد" #: views/class-all-tables-list-table.php:258 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:165 msgid "(no description)" msgstr "(بدون توضیحات)" #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87 msgid "Action" msgstr "عملیات" #: views/class-all-tables-list-table.php:103 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: views/view-editor_button_thickbox.php:131 views/view-list.php:383 msgid "Search Tables" msgstr "جستجوی جدولها" #: views/view-editor_button_thickbox.php:124 views/view-list.php:375 msgid "Search results for “%s”" msgstr "نتایج جستجو برای «%s»" #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:179 #: views/view-editor_button_thickbox.php:121 msgid "Insert Shortcode" msgstr "کدکوتاه را وارد کنید" #: views/view-editor_button_thickbox.php:120 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "اینجا میتوانید یک جدول را وارد برگه یا نوشته نمایید." #: views/view-editor_button_thickbox.php:73 #: views/view-editor_button_thickbox.php:118 msgid "List of Tables" msgstr "لیست جدولها" #: classes/class-view.php:466 views/view-edit.php:443 msgid "Back to the List of Tables" msgstr "به لیست جدولها بازگردید" #: views/view-edit.php:439 msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions." msgstr "برای اطلاعات بیشتر <a href=\"%s\">TablePress صفحه سوالات متداول</a> را ببینید." #: views/view-edit.php:437 msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss." msgstr "بخاطر این خطا، جدول فعلا قابل ویرایش نیست، تا از حذف اطلاعات جلوگیری گردد." #: views/view-edit.php:430 msgid "The internal data of table “%1$s” (ID %2$s) is corrupted." msgstr "دادههای داخلی جدول “%1$s” (شناسه %2$s) خراب شده است." #: views/view-edit.php:426 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/common/ajax-request.js:159 msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred." msgstr "هشدار: متأسفانه خطایی رخ داد." #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/common/alert.jsx:73 #: admin/js/edit/editor.js:521 msgid "OK" msgstr "قبول" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1 #: admin/js/edit/editor.js:514 admin/js/edit/other-actions.js:75 #: admin/js/list/screen.jsx:170 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/build/list.js:1 admin/js/edit/other-actions.js:83 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:179 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:204 admin/js/list/screen.jsx:178 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: views/view-edit.php:372 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/data/contextmenu.js:137 admin/js/edit/table-manipulation.js:97 msgid "Advanced Editor" msgstr "ویرایشگر پیشرفته" #: views/class-all-tables-list-table.php:108 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/table-information.js:162 msgid "Last Modified" msgstr "آخرین ویرایش" #: views/view-edit.php:85 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/datatables-features.js:94 admin/js/edit/editor.js:198 #: admin/js/edit/editor.js:208 msgid "Table Options" msgstr "گزینههای جدول" #: views/view-edit.php:84 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:391 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:401 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:408 msgid "Table Manipulation" msgstr "دستکاری جدول" #: views/view-edit.php:83 msgid "Table Content" msgstr "محتوای جدول" #: views/view-edit.php:82 msgid "Table Information" msgstr "اطلاعات جدول" #: views/view-edit.php:103 msgid "Insert into Table" msgstr "درج در داخل جدول" #: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:257 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "خطا: جدول نمیتواند حذف شود." #: views/view-edit.php:56 msgid "The table was imported successfully." msgstr "جدول با موفقیت درونریزی شد." #: views/view-edit.php:55 msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "اکنون جدولی را که کپی شده است، میبینید؛ که دارای شناسۀ “%s” است." #: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:258 views/view-list.php:265 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "جدول(ها) با موفقیت رونوشت شد." #: views/view-edit.php:54 msgid "The table was added successfully." msgstr "جدول با موفقیت افزوده شد." #: admin/js/add/screen.jsx:113 admin/js/build/add.js:1 msgid "The number of columns in your table." msgstr "تعداد ستونهای جدول شما." #: admin/js/add/screen.jsx:112 admin/js/build/add.js:1 msgid "Number of Columns" msgstr "تعداد ستون" #: admin/js/add/screen.jsx:96 admin/js/build/add.js:1 msgid "The number of rows in your table." msgstr "تعداد ردیفهای جدول شما." #: admin/js/add/screen.jsx:97 admin/js/add/screen.jsx:114 #: admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:320 #: admin/js/edit/table-manipulation.js:359 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "این قسمت باید حاوی یک عدد مثبت باشد." #: admin/js/add/screen.jsx:95 admin/js/build/add.js:1 msgid "Number of Rows" msgstr "تعداد ردیف" #: admin/js/add/screen.jsx:80 admin/js/build/add.js:1 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "توضیحات در مورد محتوای جدول شما." #: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1 msgid "(optional)" msgstr "(اختیاری)" #: views/class-all-tables-list-table.php:105 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86 #: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/table-information.js:150 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: admin/js/add/screen.jsx:72 admin/js/build/add.js:1 msgid "The name or title of your table." msgstr "نام یا عنوان جدول شما" #: views/class-all-tables-list-table.php:104 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85 #: admin/js/add/screen.jsx:71 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1 #: admin/js/edit/table-information.js:138 msgid "Table Name" msgstr "نام جدول" #: views/view-add.php:64 msgid "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "بعداً نیز همیشه میتوانید نام جدول، توضیحات و اندازۀ آن را تغییر دهید." #: views/view-add.php:61 msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below." msgstr "برای ایجاد جدول جدید، نام، توضیحات (اختیاری) و تعداد ردیفها و ستونهای آن را در فرم زیر وارد کنید." #: admin/js/add/screen.jsx:128 admin/js/build/add.js:1 msgid "Add Table" msgstr "افزودن جدول" #: views/view-add.php:41 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "خطا: جدول نمیتواند اضافه شود." #: views/view-about.php:254 msgid "all customers, donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!" msgstr "همۀ مشتریان، حامیان مالی، مشارکتکنندگان، پشتیبانیکنندگان، بازبینیکنندگان و کاربران افزونه!" #: views/view-about.php:249 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "تشکر ویژه از:" #: views/view-about.php:209 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "لطفاً این اطلاعات را در گزارشهای اشکال و درخواستهای پشتیبانی ارائه دهید." #: views/view-about.php:192 msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums." msgstr "اگر پاسخی در آنجا پیدا نکردید، لطفاً <a href=\"%s\">یک موضوع</a> جدید در انجمن پشتیبانی وردپرس باز کنید." #: views/view-about.php:161 msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>." msgstr "لطفا در <a href=\"%s\">بانک افزونههای وردپرس</a> به این افزونه امتیاز دهید و نظرتان را دربارۀ آن بنویسید." #: views/view-about.php:158 msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "این نرم افزار تحت مجوز GNU General Public License 2 (GPL 2) به عنوان نرم افزار آزاد مجوز دارد." #: views/view-about.php:157 msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>." msgstr "این افزونه را <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a> نوشته و توسعه داده است." #: views/view-about.php:123 msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples." msgstr "برای دیدن فهرستی از انتخابگرهای CSS و مثالهای طراحی ظاهر، لطفاً <a href=\"%s\">مستندات</a> را ببینید." #: views/view-about.php:122 msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors." msgstr "برای این منظور، هر جدول میتواند کلاس CSS مخصوص به خود داشته باشد تا به عنوان انتخابگر CSS استفاده شود." #: views/view-about.php:121 msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets." msgstr "این افزونه با شیوه نامههای پیشفرض CSS ارسال میشود که میتوان آنها را با کد شخصی، شخصیسازی کرد یا با شیوهنامههای دیگر جایگزین کرد." #: views/view-about.php:120 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "ظاهر جدولها میتواند با تغییر دادن یا افزودن فرمانهای CSS طراحی شود." #: views/view-about.php:103 msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically." msgstr "آنها از شما اطلاعات لازم را میخواهند و کد HTML مربوطه به طور خودکار به سلول اضافه میشود." #: views/view-about.php:102 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "برای افزودن آسان لینک یا تصویر به سلول، از دکمههای ارائهشده استفاده کنید." #: views/view-about.php:101 msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want." msgstr "سپس، میتوانید دادههای خود را ویرایش کنید یا ساختار جدول خود را تغییر دهید (مثلاً با درج، حذف، جابجایی، یا جابجایی سطرها یا ستونها یا مرتبسازی آنها) و ویژگیهای جدولی مانند رنگهای متناوب ردیف یا چاپ نام یا توضیحات را انتخاب کنید. اگر میخواهید" #: views/view-about.php:98 msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file." msgstr "این بدان معناست که یا به افزونه اجازه میدهید یک جدول خالی برای شما ایجاد کند یا یک جدول موجود را از یک فایل CSV، HTML، JSON، XLS یا XLSX بارگیری کنید." #: views/view-about.php:97 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "در ابتدا لازم است جدولی را اضافه یا درونریزی کنید." #: views/view-about.php:80 msgid "Tables may contain text, numbers, formulas, and even HTML code (e.g. to include images or links)." msgstr "جدولها ممکن است حاوی متن، اعداد، فرمولها و حتی کدهای HTML باشند (بهعنوانمثال برای اینکه شامل تصاویر یا پیوندها شوند)." #: views/view-about.php:79 msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress." msgstr "TablePress به شما امکان میدهد تا جدولها را در پیشخوان مدیریت وردپرس ایجاد و مدیریت کنید." #: views/view-about.php:53 msgid "Debug and Version Information" msgstr "اطلاعات اشکال زدایی و نسخه" #: views/view-about.php:52 msgid "Credits and Thanks" msgstr "با تشکر از" #: views/view-about.php:51 msgid "Author and License" msgstr "نویسنده و مجوز" #: views/view-about.php:50 msgid "Help and Support" msgstr "راهنمایی و پشتیبانی" #: views/view-about.php:49 msgid "More Information and Documentation" msgstr "اطلاعات و مستندات بیشتر" #: views/view-about.php:48 msgid "Usage" msgstr "کاربرد" #: views/view-about.php:47 msgid "Plugin Purpose" msgstr "هدف افزونه" #: models/model-table.php:413 msgid "Copy of %s" msgstr "یک نسخه از %s" #: classes/class-elementor-widget-table.php:180 #: controllers/controller-admin.php:237 models/model-table.php:411 #: views/class-all-tables-list-table.php:173 #: views/class-all-tables-list-table.php:218 #: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:150 #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1 #: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit/table-preview.js:34 #: admin/js/export/screen.jsx:37 admin/js/import/screen.jsx:60 msgid "(no name)" msgstr "(بدون نام)" #: controllers/controller-frontend.php:1002 #: views/class-all-tables-list-table.php:306 msgid "%s ago" msgstr "%s قبل" #: controllers/controller-admin_ajax.php:290 views/view-preview_table.php:64 msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!" msgstr "به دلیل تغییرات ظاهری که با CSS در تم وبگاهتان وجود دارد، این جدول ممکن است در سایتتان بهشکل دیگری نمایش داده شود." #: controllers/controller-admin_ajax.php:289 views/view-preview_table.php:64 msgid "This is a preview of your table." msgstr "این پیشنمایش جدول شما است." #: controllers/controller-admin.php:1486 views/view-options.php:226 #: views/view-options.php:235 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "حذف TablePress" #: controllers/controller-admin.php:1484 msgid "Go to Dashboard" msgstr "رفتن به پیشخوان" #: controllers/controller-admin.php:1482 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "به صفحۀ “Plugins” برو" #: controllers/controller-admin.php:1477 msgid "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in the <code>wp-content</code> folder." msgstr "اکنون میتوانید TablePress خود را حذف کنید “ ؛ CSS COUST ” ؛ پروندهها در پوشه <Code> WP-Content </code>." #: controllers/controller-admin.php:1472 msgid "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted automatically." msgstr "TablePress شما “استایل سفارشی” پروندهها به صورت خودکار حذف شدهاند" #: controllers/controller-admin.php:1469 msgid "You may now manually delete the plugin’s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the “Delete” link for TablePress on the WordPress “Plugins” page." msgstr "اکنون میتوانید پوشه افزونه <code> TablePress </code> را از فهرست <code> افزونهها در سرور خود به صورت دستی حذف کنید یا از “ ؛ حذف ” ؛ پیوند برای TablePress در WordPress “ ؛ افزونهها ” ؛ صفحه" #: controllers/controller-admin.php:1467 msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it." msgstr "اکنون میتوانید از مدیر شبکه بخواهید که اگر هیچ سایت دیگری در شبکه از آن استفاده نمیکند، پوشه و#8217 ؛ s <code> TablePress </code> را حذف کند." #: controllers/controller-admin.php:1465 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "تمام جدولها، دادهها و گزینهها حذف شدند." #: controllers/controller-admin.php:1464 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "TablePress با موفقیت حذف شد." #: controllers/controller-admin.php:1375 msgid "The table could not be loaded." msgstr "جدول بارگیری نمیشود." #: controllers/controller-admin.php:1365 controllers/controller-admin.php:1375 #: views/class-all-tables-list-table.php:242 views/view-preview_table.php:58 #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:213 msgid "Preview" msgstr "پیشنمایش" #: controllers/controller-admin.php:1365 #: controllers/controller-admin_ajax.php:304 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "پیشنمایش بارگیری نمیشود." #: classes/class-import.php:177 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "درونریزی به صورت دستی" #: controllers/controller-admin.php:751 msgid "About TablePress" msgstr "درباره TablePress" #: controllers/controller-admin.php:750 controllers/controller-admin.php:752 msgid "About" msgstr "درباره" #: controllers/controller-admin.php:743 controllers/controller-admin.php:744 #: controllers/controller-admin.php:745 msgid "Plugin Options" msgstr "گزینههای افزونه" #: controllers/controller-admin.php:738 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "برونبری" #: controllers/controller-admin.php:736 controllers/controller-admin.php:737 msgid "Export a Table" msgstr "برونبری جدولها" #: controllers/controller-admin.php:731 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "درونریزی" #: controllers/controller-admin.php:729 controllers/controller-admin.php:730 msgid "Import a Table" msgstr "درونریزی جدولها" #: controllers/controller-admin.php:722 msgid "Edit Table" msgstr "ویرایش جدول" #: controllers/controller-admin.php:717 msgid "Add New" msgstr "افزودن" #: controllers/controller-admin.php:715 controllers/controller-admin.php:716 #: admin/js/add/screen.jsx:58 admin/js/build/add.js:1 msgid "Add New Table" msgstr "افزودن جدول جدید" #: controllers/controller-admin.php:708 controllers/controller-admin.php:709 #: controllers/controller-admin.php:710 msgid "All Tables" msgstr "همۀ جدولها" #: controllers/controller-admin.php:621 msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "," #: controllers/controller-admin.php:437 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: controllers/controller-admin.php:436 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" #: controllers/controller-admin.php:435 msgid "FAQ" msgstr "سوالات متداول" #: controllers/controller-admin.php:435 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "سوالات متداول" #: controllers/controller-admin.php:419 msgid "Plugin page" msgstr "صفحه افزونه" #: classes/class-elementor-widget-table.php:197 blocks/table/build/index.js:1 #: blocks/table/src/edit.js:116 msgid "Table:" msgstr "جدول:" #: classes/class-view.php:485 views/view-options.php:211 #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:235 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #. Plugin Name of the plugin #: tablepress.php classes/class-view.php:407 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" #: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/list.js:1 #: admin/js/edit/other-actions.js:67 admin/js/list.js:67 #: admin/js/list/screen.jsx:162 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "مطمئنید که میخواهید این جدول(ها) را حذف کنید؟" #: classes/class-view.php:159 controllers/controller-admin.php:128 #: views/view-editor_button_thickbox.php:73 #: views/view-editor_button_thickbox.php:118 #: views/view-options_custom_css.php:41 views/view-preview_table.php:58 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #: classes/class-view.php:117 msgid "For more information:" msgstr "برای اطلاعات بیشتر:" #: classes/class-view.php:105 views/view-about.php:191 msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums." msgstr "قبل از درخواست پشتیبانی، لطفا <a href=\"%s\"> را با دقت بخوانید </a>، جایی که پاسخ متداولترین سوالات را پیدا خواهید کرد و از طریق انجمنها جستجو میکنید." #: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:190 msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">پشتیبانی</a>از طریق<a href=\"%2$s\">تالار گفتمان پشتیبانی وردپرس</a> ارائه میشود." #: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:140 msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>." msgstr "برای اطلاعات فنی، لطفاً به <a href=\"%s\">اسناد</a> مراجعه کنید." #: classes/class-view.php:98 views/view-about.php:139 msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>." msgstr "اطلاعات بیشتر درباره TablePress را میتوانید در <a href=\"%1$s\">وبسایت افزونه</a> یا در صفحه آن در <a href=\"%2$s\">فهرست افزونه وردپرس</a> پیدا کنید." #: classes/class-view.php:112 msgid "TablePress Help" msgstr "راهنمای TablePress" #: classes/class-render.php:540 views/class-all-tables-list-table.php:229 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: classes/class-render.php:359 msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->" msgstr "<!-- جدول دارای شناسۀ %s خالی است! -->" #: classes/class-import-legacy.php:179 classes/class-import-legacy.php:276 #: libraries/html-parser.class.php:68 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "فایل درونریزیشده حاوی خطا است:" #: classes/class-export.php:62 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (جدولبند)" #: classes/class-export.php:61 msgid ", (comma)" msgstr ", (کاما)" #: classes/class-export.php:60 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (نقطهویرگول)" #: classes/class-export.php:57 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" #: classes/class-export.php:56 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" #: classes/class-export.php:55 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values"